光绪十二年(公元1886年)岁次丙戍孟冬上浣孔广文撰序

岁丙戍族人以本支谱已届修例谋所以增纂而厘订之甚盛举也忆道光丙申岁修居间者校阅未详不无错谬次年丁酉复经更正改订大费厥工始克支分派别瞭若指掌按旧例三十年一修诚以三十年为一世天时人事变迁不一或生齿日繁而名次莫定或迁徙远去而世系宜详自丁酉至今又五十年於兹矣举而修之不诚斯时之亟务乎顧先世类以藁 诣(yì)阙里 镌(juān)板请序圣公而钤其印板即存於公第吾族居献者仅携纸本以归而分给焉今经族议属藁后即由献觅匠镌刷庶便校对而重贻(yí)留书成仍赴阙里存案以志不忘本之义至于世代详略源流分合前序言之详矣兹不复赘是为序

(摘自光绪年献县派《孔子世家谱》)

译文:公元1886年10月上旬(光绪十二年,丙戌年),献县族人商议,本支族谱按照修谱例定,已过修谱的时间了,所以增纂并且加以厘订,非常隆重的开始了。回忆道光丙申年(公元1836年)期间续修的族谱,校阅的不是很详细,多少有点错谬。次年丁酉年(公元1837年)重新更正改订,浪费了很多时间才整理好,支分派别,了如指掌。按照旧例,三十年一修,是指三十年一世,天时人事变迁不一,或者有新出生的人,时间长了没有记载好或者迁徙到远方世系不详细了。从丁酉年到现在又有五十年的时间了,现在续修虽然不是例修时间,但是当务之急。所以先写好底稿,向曲阜阙里禀报,请衍圣公作序,刻板印刷,并按次序将底稿排存在曲阜,我献县族人只携纸本回来后分给族人。现在经过本族人商定底稿后,立即在献县找工匠雕刻印刷,同时大家共同校对并送回底稿。书印成后,又赴曲阜阙里存案,以志不忘本之义。至于世代详略,源流分合,以前的序言说的很详细了,不再多说。是为序。(译文:孔繁成)

作者 kfc

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注